友友们大家好你们的光灿小编来啦!今天继续和大家分享精彩话题!
今天分享的话题是
为啥汉语没有像英语一样的连读习惯?
你有没有发现,说英语的人讲话总是那么流畅,单词与单词之间好像能“无缝连接”,而咱们说汉语时,却是一个字一个字地吐字清晰?这不禁让人好奇,为啥汉语没有像英语那样的连读习惯呢?
“平安”按老派习惯是必须连读的。
感觉都是在元音前面加了个喉塞音防止连读。
德语不连读的,哪怕是长复合词里四个s连在一起,也要分别发3次音。
日居月诸,照临下土。居、诸就是语气词“啊”与日、月的尾音连读而产生的。不过连读确实不普遍。
你可以比较下,不同播音员的语速,汉语和英语哪个在同等时间内传达的信息量大。不是汉字阻碍了语音发展,而是英语等语言的语音信息流密度实在太低,不得不通过连读来找补,尽管如此还是比不过汉语。
啊, 就是连读。
说反了,语言的发展方向肯定是越说越简单,而连读就是说话简单的一种方式,常见的英语日语里例子多的是。
最后您对这个事有什么看法?欢迎评论区留言讨论!