双十一将近,大家有什么一见倾心的宝贝准备“剁手”呢?
相信很多人和我一样:虽然入不敷出,但依然对那些——记录着人类文明精彩瞬间的、独一无二的文物/文创而蠢蠢欲动。实不相瞒,我已经先剁为快,买下一件来自大英帝国的宝贝——罗塞塔石碑(的复制品)。
我的宝贝:罗塞塔石碑
罗塞塔石碑(the Rosetta Stone),入藏大英博物馆已逾200年。在大英博物馆的无数珍宝中,罗塞塔石碑堪称镇馆之宝(之一)。
1799年,拿破仑率领法国军队远征埃及,在埃及Rashid(即Rosetta)附近发现了这块石碑。后随着拿破仑战败,罗塞塔石碑到了英国,并于1802年由国王乔治三世捐赠给大英博物馆。
整块石碑原刻有托勒密五世的一份诏书,诏书列举了当时的国王托勒密五世为神庙所作的善行。不过可惜,石碑现已残缺不全,现存碑文分别以三种不同文字记录了诏书的同一段内容,从上到下文字分别是:埃及象形文字(即圣书体字,14行)、埃及草书(即世俗体字,32行)、古希腊文(54行)。
来张细节照
一块石碑上刻有三种文字,其中一种(古希腊文)还是传承至今的文字,于是乎,人们自然就会想到利用这块石碑,去破译古代埃及文字。在破译之后,便可以透过文字,去还原古埃及文明的现场——就像我们一直在利用甲骨文,去还原商代文明一样。
19世纪,法国学者商博良(Jean-François Champollion)通过对罗塞塔石碑的研究,打开了破译古埃及文字的大门,他的工作,为我们找到了一条通往古埃及文明现场的通天大道。
一块小小的石碑,无意中成了我们和古埃及人相互沟通、相互对话的桥梁——
石碑原件,现藏大英博物馆,图源:大英博物馆官网
罗塞塔石碑高112.3厘米,宽75.7厘米,厚28.4厘米,我所能拥有的,当然不可能是原件,而是大英博物馆按照原碑尺寸,等比例缩放的复制品。
不过,虽然是复制品,但拥它入手,依然能听到历史的脚步声:亚历山大远征埃及后不久,古埃及迎来了托勒密王朝,罗塞塔石碑便诞生于这个时代。待罗马帝国征服埃及后,古埃及象形文字这种专用文字,渐渐失去了存在的意义,并最终失传。
此后,直到18世纪末,随着拿破仑的远征,罗塞塔石碑重见天日,古埃及象形文字也逐渐被破译出来。当年的文明现场,重新出现在我们面前。
石碑细节,上段为古埃及圣书体字,下段为古埃及世俗体字
一件石碑,仿佛是通讯器,把古埃及的声音传到我们的身边——想来,这也是它值得爱的原因吧。
双十一快到了,大家会送一件什么宝贝给自己呢?
愿屏幕前的每一个人,
都有心中所爱,
并且能收获心中所爱!
古埃及文明的象征:金字塔