长而不宰的“长”,到底是“官长”还是“长养”,亦或“长者”?

问道化鸣 2024-08-30 16:32:48

解读《道德经》有一个有趣的现象,各行各业的“能者”皆以其“专能”而释读,万民则以偏好而释读,比如帝王多以“治者”,“道人”多以炼养,民庶多以其所尊——他以什么人为尊崇,往往会偏向于哪一类解读。

比如,“长而弗宰”在帛书《老子》里出现两次,一词是10章,一次是51章,但其中的“长”字,到底是“官长”的“长”,还是“生长”的“长”?亦或是年纪大的“长者”的“长”,或是“长短”的“长”?各有成说,莫衷一是。

老子说:“道生之,畜之,长之,遂之,亭之,毒之,养之,复之。生而弗有也,为而弗恃也,长而弗宰也,此之谓玄德。”

很显然,“生、长”并列使用,同为“玄德”,且指向同一个行为主体。因此,这个“长”字应该读作“生长”的“长”。

在此之前,我是一直读作“官长”之“长”的,不知你现在是怎么理解“长而弗宰”的。

下面,我们探讨一下:为何“长而弗宰”的“长”要读作“生长”的“长”?

因为昨天写了一篇关于韩鹏杰教授的文章,有朋友提到韩鹏杰理解第十章的“长而不宰”为“作万物之长而不主宰它们”是不对的,应该是:道先天地生,是万物的“长者”。

查了一下韩鹏杰教授对“长而不宰”的理解,却找到了他对“长而不宰”的理解前后并不一致,他对第10章的“长而不宰”翻译为“作万物之长(官长)而不主宰它们”,但在51章却翻译成“长(助长)养万物却不主宰”。

一个是“官长”,一个是“长养”,这个“长养”不是大道长期养育万物,它同样出自“道生之,畜之,长之,遂之,亭之,毒之,养之,复之”,《太上老君常说清静经》也是这么说的:大道无名,长养万物。

但不管怎么说,韩教授一会儿说是“官长”,一会儿说是“长养”,只能证明韩教授的理解还是混乱的。

老子论“道”,常常是陈述事实现象,然后揭示现象背后的“道理”,接着落实在社会实践上,即“圣人之治”,虽然“圣人”二字常常省略,但也一定是圣人,圣人扮演的确实是“长官”角色,但他的行为表现却是“能辅而不能为”的,“辅”就是“辅助万物生长”。

所以,这个“长”,用在圣人之治上,就是“助长”,即帮助百姓“自化”——自我成长。既然圣人的角色定位是“能辅弗能为”,那么,圣人就不会主宰百姓的自由和命运。

下面我们再来分析一下古代各阶层人士对“长而弗宰”的倾向性解读

经典注释,与一个人的人生阅历有关,与生存环境有关,有兴趣爱好有关,与最初接触的解读作品有关,与文化程度也有关,所谓“不立文字”“拈花一笑”的说法,仅限于宗教宣传。

修者喜欢用“长养”极少用“官长”。炼养者的解读方向跟帝王不一致,道士,尤其是全真道士们“行走坐卧,不离这个”,“这个”就是“金丹大道”,那是修道成xian的金丹妙药。

因此,方仙道开山之祖河上公诠释“长而弗宰”说:“道长养万物,不宰割以为器用。”

唐初道家理论家成玄英说:“圣人长养群生,实为化主。而忘功丧我,故云不宰。”

成玄英的同行李荣:“长黔黎于淳化,养庶类于自然。”

当然,作为修者,道界人物把“长”理解为“人之心”,也是常事,比如纯阳子吕洞宾就把“长”诠释为“为一身之君長(心)。”

但也有把“长”诠释为“长短”的“长”的,比如清代高道李涵虚:“千劫万劫,长长如是,而不夸天上主宰。”明代佚名:“万世不弊之谓道,岂非长乎”?

帝王们或部分学者多用“官长”来诠释“长”。明太祖旗帜鲜明地说:“朕虽菲材,惟知斯经乃万物之至根,王者之上师,臣民之极宝,非金丹之术也。”

所以他对“长而不宰”的“御注”是:“君不专长,长其长而不自主,设官以理之。”

宋徽宗御注曰:“无刻制之巧焉,故长而不宰。” “长”,“长天下也”。

唐玄宗御注曰:“居长而不为主宰 ”,“居万民之上,故云长。”

杜光庭不做解释的“回避”。杜光庭是唐末高道,他阐释的《唐明皇御制道德真经疏》,逐句疏解,谨慎而精细,正因为谨慎,故对其“长而不宰者,居万民之上”不做解释,这也可以看出杜光庭的释读意向:作为高道,也许他是以“长养”来理解“长”的。因认识不太一致,不便于作自我解读,干脆绕过。

不少学者也把“长”理解为“官长”,比如林希逸、吴澄、憨山德清、王夫之、任法融等。

多数名家诠释“长而弗宰”的“长”皆为“生长”之“长”

历代“道者”、文人士大夫对“长”的诠释虽然也不完全一致,但除了帝王和少部分人之外,多数注家还是以“生长”之“长”为主流的。比如上述《河上公章句》:“道长养万物”;王注《老子注》:“物自长足,不吾宰成。”

另外一些历史名家,如严遵、吕慧卿、陆希声等等,当代注者,如陈鼓应、王蒙、张其成等人都是沿着原文““道生之,畜之,长之……养之”的思想阐释的。

所以,以老解老,只要坚持“经内求解”、“以经解经”的方法原则,总能找到更合乎老子思想的理解。



0 阅读:12