中美军舰台湾海峡“不专业”和“违反《避碰规则》”之法理分析

含之谈国际 2023-06-09 13:30:01

编者按:据美国印太司令部6月3日发表声明称,美国和加拿大军舰在自称由南向北例行穿越台湾海峡时遭解放军海军132舰拦截。美方声明中再次援引国际法把自己描绘成一个“守法者”,把中方描绘成“不专业”的“规则破坏者”。特刊载台湾学者张竞的评论文章(繁转简略有修改,部分观点突出标红),就美方声明的所谓“合法性”与“专业性”进行深入分析,还原美方在全球范围内对华信息欺骗行动背后的真实模样。

针对台湾海峡水域美舰与解放军海军舰艇近距离接近,美军印太司令部6月3日发布声明指称,解放军海军苏州舰(舷号132)采取了不安全的机动措施,违反了避碰规则,正在出席香格里拉对话会的美国防长奥斯汀和加拿大“蒙特利尔”号护卫舰舰长均指责中方举动"不专业"。

对美方的指控在此分析如下:

一、针对美国“钟云”号驱逐舰(USS Chung-Hoon,DDG 93)和加拿大“蒙特利尔”号护卫舰(HMCS Montreal,FFH 336)过航台湾海峡,该声明重申“经过适用公海航行和飞越自由的水域(through waters where high seas freedoms of navigation and overflight apply)”,请注意针对台湾海峡水域,美方此处绝口不提国际水域(international waters)。

二、但在该段文末,美军声明却引用international waters来描述适用于穿越该水域之“Rules of Road(避碰规则或章程)”,因此证明美军仍然在使用国际法上并不存在之“国际水域(International waters)”术语用词,但在描述台湾海峡定位时,显然已经放弃以international waters来定位台湾海峡。

三、美军动辄就以unprofessional来指控他人,但“Rules of Road”仅为口头非正式描述用语,其正式国际法渊源是《1972年国际海上避碰规则公约》(Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 简称COLREG)。发表声明不使用正式国际条约名称而是使用非正式口头语,美方这样做是专业还是不专业呢(professional or unprofessional)?各位读者可以判断。

四、依据前述公约第一条规定:“本规则适用于在公海和连接于公海而可供海船航行的一切水域中的一切船舶(The rules apply to all vessels upon the high seas and all waters connected to the high seas and navigable by seagoing vessels)。”

请注意,该条中的措辞完全不是美军声明所称之国际水域(international waters)。而且查遍该公约内文,其中就从来就没有美军所使用之国际水域(international waters)这个用词。假若无中生有并错引法条,美方这样做是专业还是不专业呢(professional or unprofessional)?不知道该以何种方式形容。

五、此外,该公约也未曾使用过“Rules of Road”这个用词,亦无任何法条规范该公约可简称为“Rules of Road”。因为援引具体的法律条文一则特别费事儿,二则还真不一定能找到。发此官方声明稿却产生前述不严肃的讹误,美方这样做是专业还是不专业呢(professional or unprofessional)?各位读者亦可自行判断。

该公约在联合国下属国际海事组织官网所提供的全文下载网址链接如下:

https://www.imo.org/en/About/Conventions/Pages/COLREG.aspx

公约全文(含修订后章节内容)网址如下:

https://en.wikisource.org/wiki/International_Regulations_for_Preventing_Collisions_at_Sea

欢迎网友自行查阅参考。

六、针对美军印太司令部所发声明指控中国海军军舰违反该公约“安全通行(safe passage)”的规定,也就就是声明原文所述“violated the maritime ‘Rules of Road’ of safe passage字辞,如果以safe passage作为关键词可搜到下列条文:

Rule 8 : Action to avoid collision 第八条 避免碰撞的行动

⋯⋯⋯⋯⋯

(f)

(i) A vessel which, by any of these Rules, is required not to impede the passage or safe passage of another vessel shall, when required by the circumstances of the case, take early action to allow sufficient sea-room for the safe passage of the other vessel.

6.(1)根据本规则任何规定,要求不得妨碍另一船通行或安全通行的船舶应根据当时环境的需要及早地采取行动以留出足够的水域供他船安全通行。

(ii) A vessel required not to impede the passage or safe passage of another vessel is not relieved of this obligation if approaching the other vessel so as to involve risk of collision and shall, when taking action, have full regard to the action which may be required by the Rules of this Part.

(2)如果在接近他船致有碰撞危险时,被要求不得妨碍另一船通行或安全通行的船舶并不解除这一责任,且当采取行动时,应充分考虑到本章各条可能要求的行动。

Rule 10 : Traffic separation schemes 第十条 分道通航制

⋯⋯⋯⋯⋯

(j) A vessel of less than 20 metres in length or a sailing vessel shall not impede the safe passage of a power-driven vessel following a traffic lane.

10.帆船或长度小于 20 米的船舶,不应妨碍按通航分道行驶的机动船的安全通行。

Rule 18 : Responsibilities between vessels 第十八条 船舶之间的责任

⋯⋯⋯⋯⋯

(d)

(i) Any vessel other than a vessel not under command or a vessel restricted in her ability to manoeuvre shall, if the circumstances of the case admit, avoid impeding the safe passage of a vessel constrained by her draught, exhibiting the signals in Rule 28.

4.(1)除失去控制的船舶或操纵能力受到限制的船舶外,任何船舶,如当时环境许可,应避免妨碍显示第二十八条规定信号的限于吃水的船舶的安全通行。

很显然美军声明是指第八条《避免碰撞的行动》第6款第(1)点及第(2)点,绝无可能是指第十条《分道通航制》以及第十八条《船舶之间的责任》。尽管美军提出如此指控,但是如何来判定解放军舰艇确实违反第八条《避免碰撞的行动》第6款第(1)点及第(2)点,各位可以自行判断。美军在不给出证据的情况下就指称中国海军军舰不安全——尽管美方对他国进行这种模糊概括而不提供任何证据的指责已经成为一种习惯,美方这样做是专业还是不专业呢(professional or unprofessional)?

最后还是要提醒,中国海军军舰加速追越美舰并穿越船头,从影像记录显示出其并未改变航向实施转向,速度亦未有所变化。在海军舰艇战术运动解算作业上,解算目标航向航速然后计算拦截航向与航速,根本就是家常便饭,执法舰艇拦截可能违法船只准备实施登临检查,更是经常性基本勤务。

为判断美舰与中国海军军舰双方行动谁是谁非,其实还是要将该公约第八条前五款概念搞清楚,才能掌握国际法《1972年国际海上避碰规则公约国际海上避碰规则公约》到底是如何规范整个《避免碰撞的行动》,而非只听信单方面指控陈辞。

不过说实在话,似乎北京是摆明与华盛顿杠上了,与其援引《1972年国际海上避碰规则公约国际海上避碰规则公约》作为指控基础,却回避提到2014年年底双方所签订之《中美关于海空相遇安全行为准则谅解备忘录》,这也确实是很奇怪让人不解。美方这样做是专业还是不专业呢(professional or unprofessional)?

文章仅代表作者个人观点。

文内图片来源于网络。

0 阅读:3