女翻译出镜讨账,谈着几亿元的石油生意,连2万元翻译费也拖欠吗

蓝色的星球 2024-09-19 04:10:30

9月17日,一位女翻译真人出镜讨账。原来,这位女翻译担任了一个国际会议的翻译,负责西班牙语翻译。结果,在会议结束之后,自己的翻译费用却没有拿到,无奈之下,这位女翻译只能通过网络喊话来讨账。

据这位女翻译介绍,她参加的是一个石油能源会议。当时,是一位叫“超仔”的网友在平台上与她联系的。两人当时已经谈好了费用,而且对方也付了800元定金。这位女翻译总共担任了两天的会议翻译工作,但直到会议结束,这位女翻译也没有拿到当初承诺给她的翻译费用,而且她还搭进去了2000元的交通费。

现在双方还有一个比较尴尬的问题就是,这位女翻译是那位叫做“超仔”的网友和她谈的,也是他请的。但是,这位女翻译却担任的是另外一位会议参与者的翻译。现在这位女翻译只能找到她所服务的这位会议参与者。而这位会议参与者说人不是他请的,他不负责付款。但是,当初请这位女翻译的“超仔”网友却以谈判失败了为由不付款。

现在不仅如此,这位女翻译还爆料这一位会议参与者涉嫌在车上对她动手动脚。但是,这位会议参与者却不承认。

现在恐怕很委屈的就是这位女翻译了,辛辛苦苦工作了几天,只拿到800元的定金,还倒贴了2000元交通费。而且,现在2万元翻译费还不知道找谁拿。

纵观这件事,其实就是一个企业想要利用这次会议拿下一个项目,结果因为双方语言不通,企业就只好为对方请一位西班牙语翻译。于是这个企业在网上请了这位女翻译。结果,会议结束后,这家企业也没有拿到想要的项目,对于企业来说,没有项目自然无法报销翻译费用了。而对于女翻译所服务的对象来说,翻译确实不是人家请的,让人家出钱也确实不合理。因此,这才导致现在的结果,女翻译的工作已经做了,而且也做到位了,至于项目有没有合作成功不是翻译所能够决定的。

究其根源,女翻译的钱还是要需要当初请他的“超仔”网友的企业来承担。对于企业来说,不管项目有没有谈成,类似于翻译费之类的支出都属于必要的支出。这就好比参与大型项目的投标一样,如果没有中标,难道之前为了投标所做的所有工作,企业都不支付费用了吗?

0 阅读:12