双语|都是他不好?

云水便有情 2024-10-06 12:44:40

In the teachings of the Dharma, there are no accidents; every occurrence is a result of causes and effects.

佛法认为,任何事情都不是偶然的,都有它的前因后果。

Take, for instance, poor health, which may stem from factors like an unhealthy diet, irregular living habits, insufficient exercise, neglect of one’s body, or karma from causing harm to others. These elements collectively influence our well-being.

比如现在身体不好,可能是因为饮食不健康,生活没规律,也可能是因为缺乏运动,疏于调理,或是杀业造得太多,诸如此类,都是影响健康的因素。

Similarly, when it comes to interpersonal relationships, it’s easy to place the blame outward. Yet, many relationship challenges stem from our own assumptions and the ways we deal with the world. For example, the inability to view issues from others’ perspective is a sure path to conflict.

再如人际关系,很多时候,我们会责备身边的人,觉得都是别人不好。其实,这往往和自己的设定或处世方式有关,不会站在别人的角度考虑问题,冲突就在所难免。

Buddhism guides us to investigate the underlying causes behind events and focus on self-improvement first. Instead of pointing fingers at situations or other people, we learn to transform outcomes by altering their causes.

学佛是帮助我们在任何一件事发生时,去寻找它的原因,然后从调整自身下手。通过因上的努力来改变结果,而不是一味责怪环境,责怪对方。

Furthermore, Buddhism places significant emphasis on repentance, which involves self-reflection, committing to self-improvement, and thereby positively impacting those around us.

此外,佛教非常重视“忏悔”的修行,就是通过对自己的检讨,改过自新,进而影响别人。

Many have transformed their family and work relationships through practicing Buddhism. Couples have begun to cherish and care for each other, parents have shown more love towards their children, and children have learned respect for their elders. Meanwhile, colleagues have found harmony in working together. Such transformations are numerous and owe themselves to the introspective nature of Buddhist practice.

有不少人通过学佛,使家庭和工作中的人际关系得到很大改善,夫妻相敬如宾,父子上慈下孝,同事和睦相处,这样的例子不胜枚举。

How does Buddhist cultivation achieve such profound effects? Buddhism encourages people to look inward and acknowledge their own flaws rather than attributing every problem to others. By doing so, they foster more positive interactions. As people become committed to self-improvements, they also positively influence those around them and even their surroundings, creating a ripple effect of positive energy.

为什么能有这些效果?就是在学佛之后,懂得向内观照,自我反省。当一个人发现自己的不足和缺点时,就不会一味指责他人,使关系更加对立。随着这样的改变,身边人也会发生改变,乃至整个环境都在随之改变。因为这就是正能量的传递。

When we can accept all situations as they are, what could possibly hurt us or lessen our happiness?

当我们能如实接纳一切境界时,还有什么会让你受到伤害,让幸福打了折扣呢?

摘自《心灵创造幸福》

版权所有:济群法师

Excerpted from:

Happiness Comes from the Mind

By Master Jiqun

0 阅读:0