英语里有个很难翻译的词叫maintenance,大致意思是维护,维修,让人或事物

向彤聊趣事 2024-05-05 17:08:09

英语里有个很难翻译的词叫maintenance,大致意思是维护,维修,让人或事物维持在既定的状态。

我开始工作后才渐渐发觉,原来生活中大部分的时间都用在maintenance上:一日三餐,八小时上班,八小时睡眠,交水电费,去超市采购食物,把衣服送去干洗……不知不觉,下班时间就没有了;再不知不觉,双休日就也没有了。而这仅仅是物质生活的维持成本。

剩下的时间里,老朋友们也许一个月能见上一两次,新朋友两个月能结识一个就已经非常不错。平时关注一下社交网络,看看他们都在做什么并且加以回复,是我们大多数人维持社交的方式。这是维持社会关系的成本。

而精神生活也像背单词一样,积累过的东西如果不温习,很快也会消退。一个月总要看一部电影吧?能看下来一本书吗?但问题在于,知识输出也会要占用一部分时间,尤其是对于从事创造性职业的人来说。要维持精神生活的水平,也需要相当的精力。

随着年纪的增长,需要我们maintain的事物会越来越多:事业、伴侣、孩子、父母……至于想要“不断进步”,是排在所有这些maintenance后面的。

这就是为什么我们终将变得平庸。一个十几岁的青少年无需去maintain什么,因为有父母撑起了保护伞,所以他/她得以把大部分的时间精力放在学习新鲜事物上。而一个四十岁的中年人上有老下有小,外有公事内有家务,要抽时间学习一门新的技能而不是维持生活,会被认为是不负责任。

对这个现实,可以有两种看法:一为接受,随着成长承担起维持生活的担子,把我们的青春雄心传承给下一代;二为拼命,一边维持基本生活,一边挤出娱乐休闲的时间来学习。

这就是为什么这个世界上杰出成功的人是绝少数——对于大多数人来说,维持现今的人生就已十分吃力。要牺牲喘息的时间去拼搏,不能说是高尚,只能说是有付出才有回报吧。

0 阅读:70