电视剧《在暴雪时分》,取景在芬兰。
原著里面的背景其实是美国。
看完芬兰报道《在暴雪时分》后,就知道剧组选择芬兰,而放弃美国是多么正确的决定![大金牙]
中国的拍摄团队,被芬兰人翻译成了“狗仔队”?
这是什么鬼?[what]
看来,芬兰人根本不怎么追星啊?连最基本的拍摄团队和狗仔队都分不清。
好吧,看在他们欢迎我们的份上,我们就不追究了!
《在暴雪时分》的主演被芬兰人认为是吴彦祖和赵安琪。
吴彦祖?[what]
明明是吴磊,这乌龙怎么来的?
原来吴彦祖的姓和英文名都很吴磊一样,叫leo!
果然,吴彦祖是全球的吴彦祖,真是迷惑的翻译。
赵今麦的英文名字叫angle,翻译过来是安琪,赵安琪!
吴彦祖和赵安琪这两个名字,就够我笑一个下午了![大笑]
中国人开机仪式都拉横幅,上香,四方拜一拜!
配合拍摄的芬兰人也跟着拜一拜。
芬兰人这样的做法很尊重中国人,就这一点,美国很多人就未必能做到。
所以,芬兰有雪,还有这么有趣的媒体,以及他们能够尊重中国的文化。
就这一点,就值得剧组在芬兰取景,帮助芬兰宣传,发展芬兰的旅游业。
最后一问,吴磊变成吴彦祖,这事你怎么看?[送心]