日媒也报道了这件事:一名香港游客,在日本寿司店,把“泡茶的开水水龙头”当成了“洗手水龙头”而烫伤,还发文痛斥日本寿司店的水龙头配置有问题。确实,日本寿司店的热水冲茶水龙头,一般位置在餐桌上,但是,如果这张照片属实,明明桌子上面,贴了红色标签“热汤”,左边茶筒还贴了“绿茶”“玄米”茶的汉字。。。也建议日本寿司店,可以在水龙头上贴一个英文或更明显的标识。
日媒也报道了这件事:一名香港游客,在日本寿司店,把“泡茶的开水水龙头”当成了“洗手水龙头”而烫伤,还发文痛斥日本寿司店的水龙头配置有问题。确实,日本寿司店的热水冲茶水龙头,一般位置在餐桌上,但是,如果这张照片属实,明明桌子上面,贴了红色标签“热汤”,左边茶筒还贴了“绿茶”“玄米”茶的汉字。。。也建议日本寿司店,可以在水龙头上贴一个英文或更明显的标识。
“热汤”看不懂?
在桌子上弄个水龙头洗手,下水哪排?
给你个教训!下次不要来了!