被朋友摁头推 荐的这版《二十首情诗与绝望的歌》让我一定要见识见识李宗荣的绝美翻译!到手后真的被封面和书里的插画美哭,😭是我读过的最美最想收藏的一版!!!
ㅤ
关于《二十首情诗与绝望的歌》
这是一本关于爱与欲求、绝望与救赎的诗集。爱情的各种面貌,初见时的怦然心动,暗恋时的酸楚隐忍,相守时的温柔缠绵,渴望被了解的孤独寂寞,分别时的难舍难分都化为聂鲁达抒情诗里的喃喃自语。
ㅤ
聂鲁达真的好会写😭
安静地把每一首好好咀嚼一遍,才领悟到诺奖作者笔下深入骨髓的浪漫!怪不得马尔克斯会说“他书写任何事物都有伟大的诗篇,凡他触摸的东西都会变成诗歌。”
ㅤ
聂鲁达曾在自传里说过“我爱这本书,因为即使它充满如此多的忧愁,生命的喜悦却又如此活生生地表现其中。”
ㅤ
/他写
ㅤ
【我甚至相信你拥有整个宇宙。】
从群山中我将为你捎来幸福的花束、
风铃草、黑榛树的果实,
以及一篮篮的吻。
我要
像春天对待樱桃树那样地对待你。
.
ㅤ
【在这些冰冷的事物中我仍然爱你。】
我在这里爱你,
而且地平线徒然地隐藏你。
在这些冰冷的事物中我仍然爱你。
有时我的吻借沉重的船只航行,穿越海洋,永无靠岸。
我看见我自己
如这些古老的船锚一样遭人遗忘。
当暮色停泊在那里,码头变得哀伤。
ㅤ
.
月亮转动他齿轮般的梦。
最 大的星星借着你的双眼凝视着我。
当我爱你时,风中的松树
要以他们丝线般的叶子唱你的名字。
(🥹真的好爱这一首)
ㅤ
.
“我是一个绝望的人,
一句没有回声的话语。
失去一切,并拥有一切。
ㅤ
在我荒瘠的土地上,你是最后的玫瑰。”
ㅤ
.
「今夜我可以写下最哀伤的诗句
我爱她,有时她也爱我。」
.
「我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。爱情太短,而遗忘太长。」
.
ㅤ
🥹🥹真的好喜欢!恨不得摘抄整本书!真的太多喜欢写到心坎的句子了!
ㅤ
没骗我😭李宗荣的翻译真的👍遣词造句灵动又惊艳,印象深刻的还有在后记里提到聂鲁达诗句里那些器官式的描写时,他的那句“他对女人的爱是肉体的、直觉的,充满了忍冬树的香味与星群般的触觉。”
ㅤ
(真的瞬间击中我!把我读到又表达不出来的阅读体验就这么水灵灵地表达出来了!!!)
/
再夸一下这版的装帧!真的太太太美了~~~