不懂就问有问必答
lay an egg除了“下蛋”外还可以形容某个人或某件事“完全失败”。英国人喜欢玩板球(cricket),运动员或球队没有得分就被称为“得了个鸭蛋”(get a duck's egg),这是因为阿拉伯数字“0”跟鸭蛋相似。后来这个说法传到了美国棒球(baseball)界,但是“鸭蛋”变成了“鹅蛋”(goose egg),依然是“零分”的代名词。再后来,在杂耍舞台上,如果小丑说了个失败的笑话,没有人鼓掌也没有人笑,小丑就会自嘲 I have laid a duck's egg/goose egg(我下了个鸭蛋/鹅蛋)。再再后来,这个说法使用领域拓宽,人们也不计较生的到底是鸭蛋还是鹅蛋了,就用 lay an egg 表示“完全失败,表现差劲” 。
完全失败 Lay an egg.
答案:产卵
下蛋