拉着媳妇一块学书法,没想到她居然把一句诗给念岔了,还打死都不承认自己念错了。我当时心里那个纳闷儿啊,心想这字儿明摆着挺简单的呀,咋就认不对呢? 是这么回事儿,咱俩正一块儿琢磨古诗呢,她突然冒出一句“白露时候茶晓凉”,我当时就傻眼了,赶紧告诉她中间那个字念得不对。结果她一脸倔强劲儿,说这么简单的字儿咋可能念错嘛。我只好耐着性子跟她说,那个字儿得念“叶”,不是“茶”。 她一听更懵了,说这“叶”字儿咋长成这样啊,打死都不信。没办法,我只好掏出我的秘籍——《中华草书常用字大全》,翻到那一页给她瞅瞅。然后我跟她讲,古代草书就这样,跟现在的简体字差别老大了。 看着她一脸懵圈的样子,我真是又好气又觉得好笑。说实在的,草书这玩意儿,要是不懂点儿它的历史背景,还真是挺难认的。大伙儿有没有碰到过这种情况,或者有啥不认识的草书字儿,或者有啥好玩的事儿想说道说道?欢迎来聊聊哈! 要是你也有过类似的乐子,或者对草书感兴趣的话,别忘了给我点个赞,顺手分享一下,也欢迎关注我,咱们一块儿琢磨更多有意思的事儿!