何尊“中国”指的是哪根本无需争论,只看语法语义就一清二楚。原文“唯武王既克大邑商,则廷告于天,曰:‘余其宅兹中或(国),自之乂民。’”周武王战胜大邑商后向上天卜告说:我将要宅兹中国。注意“余其”的意思是“我要怎么怎么样”,“余其”二字连用在古籍中不常见,但还是能找到一些。 《世说新语·伤逝》:“余其亡矣!”意思是“我要死了”。与何尊的“余其”意思完全一样。 所以武王这段话是“将来时”,是武王向上天立下的豪言。 而周武王灭商前就住在镐京,即“宅是镐京”,如果镐京是成周和中国,武王还说什么“我要宅兹中国”?还立什么豪言? 武王口中的“中国”不等于后来的“成周”,而是指天下的中心。当时的武王还没有“相宅”,并不确定哪个位置是天下之中,只能确定在商王朝统治区域,在占领商朝后,“中国”也就属于周。武王准备在中国建都,但还没有实现就去世了,周成王完成武王遗愿后,“复禀武王礼福自天”。