这里把Ishan翻译成伊思汗是错误的,这个翻译让人们误以为这个人名字叫“伊思”,“汗”、“可汗”是尊号。 其实,Ishan是波斯语,一般翻译成伊禅,是第三人称的指示代词的复数(an结尾表示复数),可翻译为“他们”,也可以翻译成老北京儿话“怹”。 “伊禅”是中亚(含新疆)地区的穆斯林对苏菲派宗教人士的尊称。所以,新疆的苏菲派也叫伊禅派。 图片出自《中亚文明史》第六卷
这里把Ishan翻译成伊思汗是错误的,这个翻译让人们误以为这个人名字叫“伊思”,
士妙看看世界
2024-11-12 12:29:13
0
阅读:1