芦山。 诗二人似飞蓬转故乡,不堪回首是沧桑。携来新砚安方桌,收得残书觅破箱。入室

书竹随心过去 2024-11-14 08:34:06

芦山。 诗二人似飞蓬转故乡,不堪回首是沧桑。携来新砚安方桌,收得残书觅破箱。入室重寻稽锻竈,呼童借補管藜床。平生事业今休问,愁听旁人说短长:

【大意】宁缃说,他像一团被风飞旋的蓬草一般奔回遇园,感叹在外漂泊的日子真是不堪回首。他买来新的砚台和方桌后开始整理残书和剩卷,于三年后石印出版了《蘦芗草堂》文集。

他还安排儿子重起炉灶,修补破床,任随邻里说长道短。飞蓬:1、指枯后根断遇风飞旋的蓬草。2、比喻蓬乱。入室重寻稽锻竈,呼童借补管藜床:宁缃安排儿子重修炉灶,并将破床收拾好。童:1、未成年的奴仆。2、小孩子。稽锻竈:嵇康打铁用的炉子,借指厨房用灶。竈:灶的异体字。倪璠.注引《文士传》:“嵇康性绝巧,能锻铁。”嵇康:(224~263)字叔夜,今安好诗分享! 徽省濉溪县人。三国时期曹魏思想家、音乐家、文学家。自幼聪颖,身材伟岸,容止出众。博览群书,名列“竹林七贤”之一,常和向秀在宅前柳树下锻铁,后指名士隐遁,自得其乐。早年迎娶魏武帝曹操曾孙女长乐亭主为妻,拜官郎中,授中散大夫,世称:嵇中散。司马氏掌权后,隐居不仕。景元四年(263)受构陷,被大将军司马昭处死,有《嵇康集》传世。管藜床:管宁用藜籐编的简陋床榻,称为:藜床。管宁:(158~241)字幼安,今山东省临朐人,三国时期著名隐士。幼时与华歆同席读书,黄巾军起义后避居辽东。黄初四年(223),已任司徒的华歆举荐管宁。文帝征管宁为太中大夫,管宁固辞不受;明帝即位,下诏征管宁为光禄勋,管宁称身有疾患,婉言谢绝;魏帝数次下诏征管宁,仍坚辞不受。北周.庾信《小园赋》:“况乎管寧藜牀,虽穿而可坐;嵇康锻灶,既暖而堪眠。”平生事业今休问,愁听旁人说短长:宁缃从前的抱负没有了,在各种闲言碎语中继续生活。诗三能复归来亦自难,入门先到遇园看。春风为我留香草,秋雨谁人铲牡丹。犹有数枝红芍药,却无一串素珠蘭。去年花木多遭刧,笼竹青青耐岁寒:【大意】宁缃说,他好不容易从成都返回邛崃后,急忙走进他营造的遇园(花园)中,但见草木凋零,仅剩下一棵芍药花、一丛香草和一丛竹子,而名贵的牡丹和金粟蘭等,都被人挖走了。能复归来亦自难,入门先到遇园看:宁缃归家后,首先是关心宅中的花园怎么样了。看:古汉语读音“刊”,方押韵。遇园:宁缃所建居宅名。宁缃晚号:遇园老人。春风为我留香草,秋雨谁人铲牡丹。犹有数枝红芍药,却无一串素珠蘭

0 阅读:0