长见识了,如果你买了一部被盗的 iPhone 手机,屏幕上会显示这行字,最后的"paper weight"讽刺感挺强,这个短语字面意思是"镇纸",就是放在纸上用来防止纸被风吹走的小东西。这里可以被翻译为"板儿砖"、"泡面盖板"等[偷笑] 感谢这位网友投稿[作揖]
长见识了,如果你买了一部被盗的 iPhone 手机,屏幕上会显示这行字,最后的"paper weight"讽刺感挺强,这个短语字面意思是"镇纸",就是放在纸上用来防止纸被风吹走的小东西。这里可以被翻译为"板儿砖"、"泡面盖板"等[偷笑] 感谢这位网友投稿[作揖]