她选择自己结束自己的生命,态度坦然自在。背后也是十足的勇气,
她的遗书文笔还是那么坦荡,很难想象她在写这些文字的时候,又是怎样的感想。
单纯说文字,不知道处理成英文,是否能体现那份豁达与开明。
Ps. 凭借着残存的记忆,我修改前的帖子内容应该是,“这中文写的真好,不知道翻译成英文怎样。”
没有想到引发了些误解。可能有同学认为,这是对逝去之人的不尊重,或者遗书不能翻译,有啥禁忌之类的。
死亡本来就是人生的环节之一。尊重死亡,并不是对死亡或者遗书避而不谈。尊重逝去的人,不妨让更多的人了解她的作品,她的故事,她的精神,这其实是翻译可以做的事情,对不?
我也想坦然地死掉
这有什么不能翻译的…你们好奇怪
超大码哈哈哈哈哈哈