小红书上线翻译功能 遇上TikTok复活
互联网世界真是瞬息万变,前脚小红书刚上线了翻译功能,似乎要大展拳脚,吸引全球用户,后脚TikTok就宣布在美国复活,这剧情反转的速度,堪比好莱坞大片。小红书这波操作,明显是瞄准了TikTok在美国可能被禁的空档期,想趁机拉拢一波海外用户。毕竟,谁不想扩大自己的用户盘子呢?三天时间搞定多语种翻译,不得不说小红书的程序员们真是拼了,估计这三天,他们办公室的灯就没熄过。
小红书的野心是显而易见的,它试图通过翻译功能打破语言障碍,让世界各地的用户都能轻松加入社区。这招的确吸引了一些国外用户,让他们可以和中国网友交流互动。但是,TikTok的复活就像一盆冷水,瞬间浇灭了小红书的“热情”。在海外,特别是欧美,TikTok已经是一个根深蒂固的社交平台,许多网红和大V都在那里经营多年,积累了大量的粉丝。对他们来说,TikTok是主战场,是事业的重心。小红书虽然提供了新的交流平台,但要让他们放弃经营多年的“大本营”,恐怕不是那么容易。这就好比,你刚在隔壁邻居家开辟了个新菜园,结果发现自己家后院的菜园又回来了,你会更倾向于在哪儿忙活,答案不言而喻。
所以说,小红书现在面临的挑战,是如何留住那些被翻译功能吸引过来的海外用户。靠着一时的新鲜感是远远不够的,毕竟用户在两个平台之间选择,考虑的因素很多。这次TikTok的死而复生,也给小红书敲响了警钟:互联网的竞争,远比我们想象的要残酷和复杂。所谓的“禁令”也好像是儿戏一般,今天说要禁,明天又没事了,这背后的政治博弈,真是让人看不懂。只能说,社交媒体的战场,没有永远的赢家,只有不断地适应和改变,才能在激烈的竞争中生存下去。小红书想要从TikTok手里抢用户,恐怕还有很长的路要走。