日本的“封建”一词源于中国古文献,在日语中的写法与汉字一模一样,日本学者把英语“

塞外来克 2025-02-26 08:43:48

日本的“封建”一词源于中国古文献,在日语中的写法与汉字一模一样,日本学者把英语“Feudalism”译为“封建制度”,后来汉语沿用了这一翻译。《万历十五年》的注释中说“封建”一词是日本学者从英文“Feudal system”翻译过来的,我不太懂英语,应该没啥区别,而且这不重要。 重要的是,日本的封建与欧洲的封建有相似之处,而中国只有西周时期是“封土建国”,属于“分封制”,或者叫“封建”,秦以后直到清朝灭亡都不是封建制度,现在都被我们叫做“封建王朝”了,其实不准确。这都是清末民初时期国家羸弱,文化不自信学习欧西方导致的,所以,文化自信很重要。读书 阅读的温度

0 阅读:0
塞外来克

塞外来克

感谢大家的关注