昔①我往②矣③,杨柳依依④。
今我来思⑤,雨⑥雪霏霏⑦。
行道迟迟⑧,载 渴 载 饥。
我 心 伤 悲,莫 知 我 哀。
【注释】
①昔:从前,文中指出征时。②往:当初从军。③矣:语气助词,没有实在意义。④依依:形容柳枝轻柔、随风摇曳的样子。⑤思:用在句末,没有实在意义。⑥雨:下,在这里作动词。⑦霏霏:雪花纷落的样子。⑧迟迟:迟缓的样子。
【译文】
回想当初出征时,轻柔的柳枝随风飘拂。如今回来的路上,却大雪纷飞。道路曲折漫长泥泞难走,又渴又饥非常劳累。满腔的伤感悲愁,我的哀痛谁能体会。
【赏析】
《采薇》出自《诗经》,全诗共六章,本诗节选的是第六章,表现了戍边征战生活的悲苦。"昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏"四句借景抒情,情景交融,归乡战士在回忆"昔"与"今"、"往"与"来"的情境变化之中,追昔抚今,缅怀过去的美好,感受如今与亲人隔绝的痛楚,表现出战争给人带来的伤害。后四句中"行道迟迟,载渴载饥",写踏上归途的老兵在漫漫旅途中艰难跋涉,心力交瘁。终于发出"我心伤悲,莫知我哀"的悲叹,直抒胸臆﹣﹣我内心的伤悲无人知晓!诗歌就在这种孤独无助的悲叹中结束,强烈地表达了对战争的厌恶之情。
《诗经》是中国古代诗歌的开端,是最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者绝大部分已经无法考证,相传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》《商颂》。
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是反映周代社会生活的一面镜子。