在爱情的世界里,总有一些角色让人心生感慨。他们或许默默守候,或许不经意间成了别人故事中的配角。今天,我们就来聊聊那些情感世界里的“特殊身份”,用英文揭开它们的神秘面纱。
“备胎”用英语怎么说?在中文里,“备胎”这个词形象地描绘了那些在感情中作为备选或替代者的角色。在英语中,我们可以用“second choice”或者更生动的“backup plan”来表示“备胎”。
详细解释:
second choice:这个词组直接翻译过来就是“第二选择”,意味着在首选不可得时才会考虑的对象。它强调了备胎的替代性。
backup plan:这个词组则更加形象地描绘了备胎的角色,就像是一个备用方案,随时准备在需要时顶上。
例句:
He's been her second choice all along, waiting in the wings in case her real crush doesn't work out.(他一直都是她的备胎,随时准备在她心仪的对象不行时顶上。)
She has a backup plan in case her relationship falls apart.(她有一个备胎,以防她的感情破裂。)
小三用英语怎么说?在中文里,“小三”指的是插足别人感情的第三者。在英语中,我们可以用“mistress”或者“side chick”来表示。
详细解释:
mistress:这个词通常用来指有妇之夫或有妇之妇的情人,带有一定的贬义色彩。
side chick:这是一个比较口语化的表达,用来指某人除了正牌伴侣之外的情人。
例句:
He's been cheating on his wife with his mistress for years.(他多年来一直背着妻子和他的情人在一起。)
She's just his side chick; he's not going to leave his wife for her.(她只是他的小三,他不会为了她离开妻子的。)
电灯泡用英语怎么说?在中文里,“电灯泡”通常用来形容在情侣之间插入的、不受欢迎的第三者,因为他们的存在会“照亮”情侣之间的浪漫氛围。在英语中,我们可以用“third wheel”来表示。
详细解释:
third wheel:这个词组形象地描绘了作为多余的第三者,就像自行车上的第三个轮子,既多余又碍事。
例句:
I don't want to be a third wheel; can you two go out without me?(我不想当电灯泡,你们俩能不能不带我一起去?)
She felt like a third wheel during their double date.(在四人约会时,她感觉自己像个电灯泡。)
偷情用英语怎么说?在中文里,“偷情”指的是背着伴侣与他人发生感情或性关系。在英语中,我们可以用“have an affair”或者“cheat on someone”来表示。
详细解释:
have an affair:这个词组通常用来指发生婚外情或秘密恋情,强调隐秘性。
cheat on someone:这个词组则更加直接地表达了背叛伴侣的行为,强调欺骗性。
例句:
He's been having an affair with his secretary for months.(他和他的秘书已经偷情几个月了。)
She cheated on her husband with her best friend's husband.(她背着丈夫和闺蜜的丈夫偷情。)