我们的记忆被篡改了?
最近总在网上刷到关于“天将降大任于斯人也”还是“天将降大任于是人也”的争论。
起源是有网友发文《出大事了,我们这个时空的时间线似乎被人动了!》称,其记忆中早年学的是“故天将降大任于斯人也”,却发现现在的课本成了“故天将降大任于是人也”。
于是很多网友纷纷表示:说得对,我也记得是“斯人”,为啥课本改成了“是人”?
然而,人教社回应,课本从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“故天将降大任于斯人也”,不过“斯”和“是”两个字,都表示“这”的意思。
网友们都表示不信,肯定是人教社糊弄我们!
今天我们就来试着分析一下,到底是怎么回事。
2
先从我自己说起吧。
最初看到这新闻,我的反应就是:当初学的确实是“是人”啊!
我这个人的记忆力,平时是经常被人夸的。
当然了,谁都不敢保证记清楚所有事。
因此,我又仔细回忆了一下当时的场景。
为什么我清楚地记得是“是人”而不是“斯人”?
那是因为,我也曾以为课本弄错了,但不是现在,而是在我当年学这篇课文的时候。
因为在没学课文之前,我也经常听人说起这句话,尤其是电视剧里常有人用。当时印象里,是“天将降大任于斯人”,所以当我看到课本上“是人”的时候,还吃了一惊,课本是不是写错了?
后来自己查过资料,才知道这两种说法都存在,在古汉语中,是可以通用的。
因为有这个经历,所以我对当初的课本这句话记忆深刻,也就不存在许多网友的疑惑了。
3
那为什么网友们都觉得自己学的是“斯人”?
有没有这么一种可能,就像我曾经的经历。
当初很多人看电视剧,或者其他什么作品,看到“斯人”,读的比较顺。
后来虽然课本学的“是人”,但那毕竟好多年前的事了,记不太清楚。
当别人说起来这事,大家的记忆开始混淆?
那么是哪个电视剧呢?
以前曾经有人总结过电视剧台词穿帮,有个特别出名的。
老版封神榜,姜子牙说过“燕雀安知鸿鹄之志”、“天将降大任于斯人也”。
如图所示。
但是,类似的总结类文章,我好几年前看的,现在却发现很难找到了。
而且为了找原视频,我还拿银行卡积分换了个爱奇艺会员,翻了半天,实在是没找到这一段在哪儿。
“燕雀安知鸿鹄之志”倒是找到了。
会不会因为前两年蓝天野老师突然翻红,网上把一些内容删了啊???
先不管那些,有空再找。
举这个例子,就是说明,我们记忆中的“斯人”也许并不是出自课本,而是其他渠道。
4
既然聊到了记忆混淆、记忆偏差。
咱就再多说几句。
人的记忆偏差是会传染的,尤其是互联网信息发达的时代。
所谓的曼德拉效应,除了这次的“斯人、是人”,之前不是经常有人说小时候看西游记,车迟国那一集明明有油锅,为啥没了。
其实油锅的片段,是在动画版,以及港版,不是央视版。
港版
但是比较久远的记忆,本来就记不太清洗了,一旦有人提出一个似是而非的概念,很多人就会跟风响应。
有人是为了吸引眼球,故意把事件放大;但是大部分人是真的迷糊了,记忆有了偏差。
我曾在网上看到过一个词,叫做“模因感染”。
就是说认知上的偏差,能够从一个人传染给一群人。
其实某些基础信息是大家都知道的,但又不是特别清楚,然后有人记忆出错,说出个混淆的信息,其他人记忆力本来就不明确的内容就被串起来了。
有时候,瞎编的东西,都能说得跟真的一样,更别说本就有基础的记忆了。