人生若只如初见
何事秋风悲画扇
等闲变却故人心
却道故心人易变
骊山语罢清宵半
泪雨零铃终不怨
何如薄幸锦衣郎
比翼连枝当日愿
注释
柬:给……信札。
“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。
故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本),一作“却道故心人易变”。
“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。”对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。”又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。
薄幸:薄情。锦衣郎:指唐明皇。
<译文>
人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。
故人情变,却反倒说是我变了。
骊山下、长生殿,夜半时,李隆基与杨玉环双双发愿,愿长相厮守,不离不弃。即便后来杨玉环马嵬坡缢死,可她若能听到李隆基为她所做的雨霖铃,应该也没有怨言了吧。我的这位故人,却不及薄幸的唐明皇,早已把当初比翼连枝的誓言忘得一干二净。
——本文节选自纳兰容若的《拟古决绝词·柬友》
纳兰曾有过一份刻骨铭心的初恋,却怎奈造化弄人,无法成全,真是可惜可叹......