罗马五大特色美食:5tipicipiattiromanida...

意大利留学课程 2024-09-26 04:04:17

La cucina italiana è molto vasta e ogni regione ha i propri piatti tipici che la rappresentano. Visitare una nuova meta significa anche assaporare la sua cultura culinaria fatta di ricette tradizionali che si tramandando di generazione in generazione.

意大利美食种类繁多,每个地区都有自己的代表菜肴。来到一个新的旅游目的地,也意味着要品尝由代代相传的传统菜肴组成的美食文化。

Roma vanta una grande vastità di piatti della tradizione da provare assolutamente per conoscere a 360° la Città Eterna e placare la fame dopo le diverse escursioni alla scoperta della città. La cucina romana è una cucina povera, fatta di ingredienti semplici ma dal gusto intenso.

罗马的传统菜肴种类繁多,要想全面了解这座 “永恒之城”,并在360度游览这座城市之后解解馋,绝对要品尝一下这些菜肴。罗马菜是一种朴素的菜系,原料简单,但味道浓郁。

Ecco la nostra guida ai 5 migliori tipici piatti romani da provare:

以下是我们为您推荐的5道最值得品尝的典型罗马菜肴:

1.Pasta alla Carbonara

La pasta alla carbonara è certamente il piatto tipico per eccellenza della cucina romana. Alle uova viene unito del pecorino romano e si procede mischiando energicamente con le fruste fino a ottenere una crema. Alla morbidezza della crema si aggiunge la croccantezza del guanciale locale per un piatto unico nel suo genere.

Carbonara 意大利面无疑是罗马菜中最出色的典型菜肴。鸡蛋与罗马佩科里诺奶酪混合后,用打蛋器用力搅拌,直至形成奶油。在奶油的柔软中加入当地的熏猪脸肉,这就是一道独特的菜肴。

Nessuno conosce la vera storia delle sue origini. C’è chi la fa risalire ai Carbonai (carbonari in romanesco), chi ai soldati americani durante la seconda guerra mondiale. Ma una cosa è certa: la miglior carbonara è a Roma!

没有人知道它的真正起源。有些人将其追溯到 Carbonai(罗马方言中的 Carbonari),有些人则将其追溯到二战期间的美国士兵。但有一点是肯定的:最好吃的carbonara在罗马!

2.Tonnarelli cacio e pepe

I tonnarelli cacio e pepe vengono serviti con una salsa cremosa di pecorino e pepe nero. Nonostante la semplicità degli ingredienti, è un piatto molto difficile da replicare a casa, a causa della sua procedura: il cacio e il pepe vengono uniti alla pasta cotta e a un po’ della sua acqua di cottura e mescolati vigorosamente per creare una salsa.

意大利通心粉配奶油黑胡椒汁,尽管配料简单,但这道菜却很难在家里复制,因为它的制作过程是:将黑胡椒酱与煮熟的意大利面和一些煮面的水混合,然后用力搅拌成酱汁。

Il piatto ha origine dai pastori, che durante i loro viaggi portavano con sé ingredienti semplici come pepe e formaggio di pecora. Quando la fame cominciava a farsi sentire, i pastori cucinavano la pasta su un fuoco da campo e ci aggiungevano formaggio e pepe nero, mescolando energicamente. Fu così che nacque il piatto che ancora oggi riscuote enorme successo nella tradizione romana.

这道菜起源于牧羊人,他们在旅途中经常携带一些简单的配料,如胡椒和羊奶酪。当饥饿来临时,牧羊人会在篝火上煮面条,然后加入奶酪和黑胡椒,用力搅拌。于是,这道至今仍在罗马传统中广为流传的美食就诞生了。

3.Gricia e Amatriciana

La pasta alla gricia è sostanzialmente una carbonara senza uova. Tuttavia, la gricia ha origini più antiche rispetto alla carbonara, che è un piatto più moderno. Gli ingredienti sono 3: pecorino romano, pepe nero e guanciale che rendono il piatto cremoso e gustoso.

Pasta alla gricia 基本上就是没有鸡蛋的carbonara。不过,Gricia 的起源比 carbonara 更早,后者是一道更现代的菜肴。这道菜有 3 种配料:佩科里诺奶酪、黑胡椒和意大利熏猪脸肉,它们让这道菜变得细腻可口。

L’amatriciana viene considerata come la gricia con i pomodorini. Il suo nome si ricollega alla città di Amatrice, conosciuta per la qualità del suo guanciale ma rimane un piatto tipico romano. Con il debutto dei pomodori nella cucina italiana, uniti aiici ingredienti romani come guanciale e pecorino, si è creato un piatto simile alla gricia ma con una sua unicità e gradevolezza.

Amatriciana 被认为与带番茄的 Gricia 相同。它的名字与 Amatrice 镇有关,该镇以出产优质番茄而闻名,但它仍然是一道典型的罗马菜肴。随着番茄首次出现在意大利菜肴中,再加上经典的罗马配料,如意大利番茄和佩科里诺奶酪,一道类似于Gricia的菜肴就诞生了,但它有自己的独特性和令人愉悦的口感。

4.Abbacchio alla scottadito

L’abbacchio alla scottadito è un piatto tipico del periodo pasquale ma che viene consumato anche nella quotidianità. L’abbacchio è un agnello giovane dal sapore delicato, in questa ricetta tradizionale le costolette d’agnello vengono prima marinate e poi cotte alla griglia.

Abbacchio alla scottadito 是一道典型的复活节菜肴,但也可日常食用。Abbacchio 是一种口感细腻的嫩羊肉,在这道传统菜谱中,羊排首先要腌制,然后烤制。

Il termine scottadito sta a indicare la caratteristica del piatto, ovvero quello di assaporarlo quando è ancora bollente, scottandosi leggermente le dita.

scottadito 一词表明了这道菜的特点,即趁热品尝,手指微微发烫。

5.Coda alla vaccinara

Questo piatto conosciuto anche come “Quinto Quarto” consiste in uno stufato di coda di bue che fa riferimento alle interiora (quello che rimane dell’animale dopo aver tolto le due parti anteriori e quelle posteriori).

这道菜也被称为 “Quinto Quarto”,是一道炖牛尾菜,指的是牛尾中部(去掉前后部分后剩下的部分)。

Le sue origini si fanno risalire al Rione Regola i cui abitanti erano conosciuti come mangiacode (mangiatori di code).

其起源可以追溯到雷戈拉地区(Rione Regola),那里的居民被称为 “吃尾巴的人”(mangiacode)。

La coda di bue viene cotta insieme a cipolle, carote, abbondanti quantità di sedano, vino, pomodori e occasionalmente vengono aggiunti anche uvetta e pinoli. La cottura è molto lenta e richiede almeno 4-5 ore.

牛尾与洋葱、胡萝卜、大量芹菜、葡萄酒和西红柿一起烹煮,有时还会加入葡萄干和松子。烹饪过程非常缓慢,至少需要 4-5 个小时。

0 阅读:0