因为翻译压根就是错的
“替代医学”这个说法来自美国,全称是“补充与替代医学”,英文名“complementary and alternative Medicine”,简称CAM
“complementary”翻译成中文是“补充/辅助”的意思
“alternative”中医翻译则是“替代/非传统”的意思
但用在这里更准确的翻译可不是“替代”,而是“非传统”
所以complementary and alternative Medicine的正确翻译,应该是“补充与非传统医学”
那为什么用“替代”是错的呢?
这得从美国近代的临床医学发展过程说起
19世纪中叶,美国建立了早期的国家保障的公共卫生医疗体系
当时这个体系的初级卫生医疗大部分是由植物学治疗师、助产士、整脊治疗师、顺势疗法治疗师、心灵治疗师等各种靠谱的、不靠谱的医学体系组成
这个时期的医生可能前脚刚给你量完血压,在你正在感慨医疗之规范和靠谱时,医生后脚就用柳叶刀割开你的手腕开始放血
因为测量血压这事儿医生遵从的是威廉哈维的“现代生理学”
而给放血这事则源于“神灵主义医学”的传承,医生同样对于放血=驱魔这一上古医学体系表示认同
所以这个阶段的美国医学也被称为“混合体系医疗时代”,就是你找不到一个主导整个医疗体系发展的主线,各种妖魔鬼怪都在临床上“撒欢”,还没有一个标准统一的医学体系
但到了19世纪下叶20世纪初,随着细菌理论特别是循证医学的出现,在美国的医学教育界发生了一场革命
代表事件,就是1892年被称为“现代医学之父”的著名医学教育家威廉·奥斯勒(William Osler),出版了他的新版医学教科书——《医学原则与实践》(《The Principles And Practice of Medicine》)
“现代医学之父”威廉·奥斯勒(William Osler)
《医学原则与实践》(《The Principles And Practice of Medicine》)
在《医学原则与实践》里,奥斯勒第一次提出了医学诊疗的明确性、标准性、统一性、可复制性等等现代医学概念
从这一年起,所有不符合《医学原则与实践》要求的医学体系逐渐开始退出美国的医学体系,也标志着那些无法明确诊疗过程和目的、没有标准和统一的诊疗标准、无法成功复制的诊疗手段,都无法进入美国的医学教育公立机构
这一幕像极了中国民国时期的“漏列中医案”,废止“旧医”大家都是从教育开始入手
但很多“混合体系医疗时代”的“旧医”表示不满,认为自己所遵从的医学体系“博大精深”、“源远流长”,本应在现有医学体系里占有一席之地,所以开始游说美国政界,希望争取自己在临床上的固有地位
而且很多美国人也依然认可“旧医”,也愿意使用“旧医”的诊疗方法,这些固执的人对靠着选票当官儿的美国政客来说很有影响力
所以20世纪初的美国并未直接直接从传统医学转型为现代医学,而是实行了“新医+旧医”的“结合医学体系”(Integrative Medicine),你也可以理解为是美国版的“中西医结合”
这个时候出现了一件有意思的事情
当时美国的“旧医”也和我们的中医一样,很多人依然认为自己的医学理念领先于“现代医学”
而为了彰显自己的优越性,他们不称“现代医学”为“现代医学”,而称之为“传统医学”(conventional medicine)
“传统医学”的名字竟然是“旧医”给“新医”取的,你说滑稽不滑稽?
而背后那意思也说过的明白:
你们(现代医学)都很普通、很传统,暗示我们(旧医)的特别和优越性
而“传统”(conventional)的反义词就是“非传统”
这就是为什么“alternative”在这里不是“替代”,而应该是“非传统”(alternative)的原因所在
所以当时美国的“现代医学”叫“传统医学”(conventional medicine),而“旧医”则称为“非传统医学”(alternative medicine)
和咱们中国刚好相反
这里可没一点儿“替代”的意思
所以美国有一个机构叫“The National Center for Complementary and Alternative Medicine”,简称NCCAM,这里的“alternative”就译作“非传统”,而不是什么“替代”
所以NCCAM的中文名全称,就是——“国家辅助和非传统医学中心”
而“alternative medicine”是在进入中国后才被译做“替代医学”
这里的意思也很简单,因为NCCAM在“alternative medicine”里有一个“具有整体理论和临床实践的医学体系”(Whole Medical Systems)名单,其中就包含“中国传统医学”
想必当时翻译这个词的中国人是个中医粉,他并不认为中医是什么“非传统”医学,所以对“alternative”一词的翻译选择采用了更具有“挑衅”意味的“替代”二字
可谁都知道现代医学对传统医学才是“替代”关系,怎么可能是反过来?
这里面多少有点“较劲儿+不服输”的意思
哈。中医做为变态什么都可以替代
国外中医沦落到“保健”的地位。也只能骗骗海外华人。