egg是鸡蛋,apple是苹果,那eggappple什么意思?

英语六点见 2024-12-27 18:02:29

在学英文的漫漫长路上,要是碰上和 “egg” 有关的词组,可别小瞧了它们。这些词组就像一把把小巧玲珑的钥匙,能打开一扇扇充满趣味文化的大门,今天就带大家好好把玩一番。

egg apple是什么意思?

在英式英语中,“egg apple” 是 “茄子” 的意思,因茄子的形状与鸡蛋、苹果有相似之处,由此得名。

例句:Grandma used the egg apples from her garden to make a delicious dish.(奶奶用自家花园里的茄子做了一道美味佳肴。)

have egg on your face是什么意思?

字面意思是 “脸上有鸡蛋”,实际用来形容某人因为做了蠢事、出了差错,处于非常尴尬、丢脸的处境。

例句:

After boasting that he would never fail the exam, he got the lowest score. Now he has egg on his face.

在吹嘘自己考试肯定不会不及格之后,他得了最低分。现在他丢脸丢大了。

egg in your beer是什么意思?

字面为 “啤酒里的鸡蛋”,实际意思是 “得寸进尺;贪心”,指已经得到不错的待遇,还想要更多额外好处。

例句:

Your boss gave you a raise last month. Don't ask for a bonus now, don't be looking for egg in your beer.

你老板上个月给你加薪了。现在别再要奖金了,别得寸进尺。

from the egg to the apple是什么意思?

源于罗马人的饮食习惯,第一道菜常是鸡蛋,最后一道是苹果,所以该短语表示 “自始至终;从头到尾”。

例句:

The detective followed the suspect from the egg to the apple until he found enough evidence.

侦探自始至终跟踪嫌疑人,直到找到足够的证据。

put all your eggs in one basket是什么意思?

字面理解是 “把所有鸡蛋放在一个篮子里”,寓意是做事情时把所有的资源、希望、精力等都集中在一个人、一件事或一个计划上,即 “孤注一掷”。

例句:

He put all his eggs in one basket by investing all his savings in that one startup, which was very risky.

他把所有积蓄都投到那一家初创公司,孤注一掷,风险极大。

Kill the goose that lays the golden egg是什么意思?

源自童话故事,杀掉会下金蛋的鹅,意味着为了眼前短期利益,毁掉了能带来长期丰厚回报的事物,也就是 “杀鸡取卵;涸泽而渔”。

例句:

Closing the popular scenic spot to build a factory is like killing the goose that lays the golden egg.

关闭热门景点去建工厂,这无异于杀鸡取卵。

0 阅读:4