某些台媒网民看到这些大陆词语就“过敏”,中秋节叫法都改了

海南吃住世界 2024-09-18 17:56:41

我们的宝岛台湾作为以前的“亚洲四小龙之首”有过辉煌的时期,那时候的大陆人民特别是年轻人非常喜欢看岛内的各种偶像剧和综艺,更以听周杰伦、王力宏、五月天、F4、张惠妹、蔡依林等歌手的歌曲为潮流。

随着大陆的快速发展,这个潮流发生了反转,以前被我们熟悉的台湾综艺和偶像剧过气的过气,停播的停播,新生代的台湾歌手和偶像几近为零。

反倒是大陆各大公司研发的软件成为台湾网民追逐的新潮流。短视频、小红薯、微信、以及大陆的影视剧综艺和名词用语成为年轻一代台湾网民赶时髦的象征。这也导致了某些台湾媒体和网民的“过敏”。

有台媒就专门发文报道表示大陆用语席卷台湾,用的还是“入侵”这个词,还说这让台湾网民愤怒要求抵制。

起因是一家台湾奶茶店贴出告示提醒顾客,要凭小票取餐,就因为“小票”这两个字的说法来自大陆,他们居然就开始不满。

最搞笑的是,一对台湾年轻情侣去日本旅行的时候发视频到网络介绍当地美食,男方在解说的时候说出了“软糯”这个词,台湾一些媒体和网民居然要求这对情侣出来道歉,说什么这是“文化侵略”。

无独有偶,恰逢中秋佳节,一个台湾律师在个人社媒发文庆祝节日,他只写了“秋节”快乐,还说这是“台秋节”团圆。

台湾“名嘴”黄某某有样学样,用在个人社媒用“秋节”来送祝福。他们居然连中字都不敢写,真是可笑至极。

看到这些台媒和台网民的种种举动,你才能真正明白什么是井底之蛙,他们已经反中反到魔怔的地步。

按照他们这个做法,那中间、中度、中心、中文、中美、中日、中欧、台中这些带中字的词语准备怎么改?蒋中正、孙中山这些名人的名字他们准备怎么写?每年中元节准备怎么称呼?

这类人一边用中文,一边又对小票和软糯这两个大陆用词“过敏”,不觉得很像小丑吗?他们不过春节、元宵节、端午节、清明节、中秋节吗?他们不吃粽子、饺子、汤圆、月饼吗?

他们不拜妈祖吗?不知道嫦娥吗?“秋节”是什么玩意?连台湾网民都看不下去了。

从他们的身上我才明白了什么鲁迅先生笔下的阿Q精神。曾经的“亚洲四小龙”之一已经一去不复返,不然也不会出现如此多的跳梁小丑,数典忘祖之辈。

他们能把中秋节变成“秋节”,说不定也会把台中市变成“台台市”,中正和中山变成“台正和台山”。我看等回归后,第一件事可能就是要给这些人扶智。

0 阅读:1