之所以会有这篇文章,是因为笔者于数月前在SBP拍卖购得一枚奥斯曼土耳其回历1115年(公元1703年)Zolota银币。令人疑惑不解的是,其他类似形制的钱币,大多均以背面第三行文字左侧的数字表示年份,而这枚Zolota银币的对应部位,是一个阿拉伯文字母mim,即“م”。对比其他同款银币,此部位多为一个不明含义的花饰,也不是年份数字。
1115年Zolota银币上的阿拉伯文“mim”
Image:作者自藏
1115年Zolota银币上的花饰
Image: Stack's Bowers Galleries
在克劳斯目录上,我们可以查阅到这款Zolota银币上,在这个位置具有多种多样的不同首字母。这里的字母或者花饰,表示的是这枚钱币铸造的年份吗?如果不是的话,又是代表着什么含义呢?带着这个问题,笔者查阅了相关文献资料,并得到了解答。
注:对于在本文中首次出现的君主,其姓名后均备注其在位年份,以AH代表回历年份,AD代表公元年份。本文中的钱币面值均采用英文称谓。
奥斯曼钱币上的神秘字母和花饰
奥斯曼帝国钱币学领域的问题之一,就是十八世纪钱币上的各种首字母。在AH1106(1695AD)年后开始发行的奥斯曼钱币中(除了的黎波里、突尼斯、阿尔及尔),就在不同位置展现了阿拉伯文的首字母。
年代:
莱恩-普尔(Lane-poole)和加利卜(Ghalib)的观点是这些字母在艾哈迈德三世(Ahmed III)时期(AH1115-1143,1703-1730AD)开始出现。佩雷(Pere)准确地将其定位于穆斯塔法二世(Mustafa II)时期(AH1106-1115,1695-1703AD)即开始推行。在埃及,这些首字母在艾哈迈德三世时期开始出现。而在这些君主统治期间,未体现首字母的钱币同样也在发行。
在土耳其的流通币中,最后发行带有这种首字母的钱币是在穆斯塔法三世(Mustafa III)执政初期(AH1171-1187,1757-1774AD)。而在埃及,他们间断地出现到塞利姆三世(Selim III)统治时期(AH1203-1222,1789-1807AD)。
18世纪在位的奥斯曼帝国苏丹
位置:
至今为止,我们在这些部位观察到首字母,根据萨穆埃尔·拉赫曼(Samuel Lachman)在《十八世纪奥斯曼钱币的首字母》(The initial leiters on Ottoman coins of the eighteenth century)中的划分,以不同的英文字母对其所在位置进行区分:
图1 位置A B C D E
A:正面第三行“ibn”上方
在穆斯塔法二世到穆斯塔法三世之间时期所有苏丹的钱币上都存在,年份也体现在这里。在埃及,这个位置被使用到塞利姆三世时期。字母单独存在或者在花饰中,但在穆斯塔法三世时期,埃及的字母和数字共同出现在此处。
B:正面最后一行“al-sultan”的末字母“nun”下方
在穆斯塔法二世和艾哈迈德三世时期的钱币上。
C:正面最后一行“al-sultan”右侧
在穆斯塔法二世和艾哈迈德三世时期,以及马哈茂德一世(Mahmud I)时期(AH1143-1168,1730-1754AD)埃及的Zeri Mahbub金币上出现,经常和其他位置的首字母组合在一起,但埃及Zeri Mahbub的这个区域只有一个首字母。
D:正面最后一行“al-sultan”的末字母“nun”上方
在穆斯塔法二世时期的钱币上。
E:正面第三行与末字母“nun”合并
在埃及马哈茂德一世时期的Zeri Mahbub上。
图2 位置F G H J K
F:背面“duriba”的字母“ba”上方
在艾哈迈德三世到穆斯塔法三世时期的钱币上,年份也出现在同样的位置。首字母单独存在或者在花饰中合并出现,在埃及阿卜杜勒哈米德一世(Abdul Hamid I)时期(AH1187-11203,1774-1789AD)的para上也有出现。在埃及穆斯塔法三世时期的钱币上,首字母和数字共同存在。
G:背面登基年份的左侧
在艾哈迈德三世到穆斯塔法三世时期的Para和Akce上,以及埃及马哈茂德一世时期的Zincirii Altin上。
H:背面登基年份的右侧
在埃及马哈茂德一世时期的Zincirii Altin上。
J:与背面“duriba”的字母“Ba”合并
在埃及阿里贝伊(Ali Bey)时期(AH1183-1185,1769-1771AD)的银币上。
K:背面“duriba”的字母“ba”左侧立柱的顶部
在埃及阿里贝伊时期的Kurush上。
图3 位置L M N
L:背面花押的左侧
在埃及马哈茂德一世和奥斯曼三世(Osman III)时期(AH1168-1171,1754-1757AD)的Zeri Mahbub上。
M:背面花押的右侧
在埃及马哈茂德一世时期的Zeri Mahbub上,和L位置的首字母并存;以及在埃及穆斯塔法三世时期的Zeri Mahbub上。埃及的Yarim Zeri Mahbub上该位置存在着文字“Nisfiye”(即“半”),一些首字母在“Nisfiye”上方。
N:背面字母“fi”的左侧
在埃及马哈茂德一世时期的Zeri Mahbub上。
图4 位置O
O:背面第一行“mustafa”的上方
在埃及阿里贝伊时期的金币上。
图5 位置P
P:背面第二行“ahmed”的上方
在埃及阿卜杜勒·哈米德一世时期的Zeri Mahbub上。
还有一些更深入的问题。加利卜提及过埃及马哈茂德一世时期Zincirli Altin花押旁边的字母,而在他的说明中未作示例,字母的确切位置也未知。
形式与类别:
在位置A和位置E,首字母以花饰的形式存在;在同一枚钱币上,同一个字母也可能会以不同形态的花饰表示。首字母可能由2-3个字母共同构成,比如在埃及马哈茂德一世时期的Zeri Mahbub上,位置A体现了Raghib的全称(见下图及下表XXVI);阿卜杜勒·哈米德一世时期的钱币,则可以在另外的位置见到文字Bakir。(见下图及下表XXIII)【在萨穆埃尔·拉赫曼的文献中备注为位置A,但从实物来看并非如此,笔者注】
埃及马哈茂德一世Zeri Mahbub上的“Raghib”
Image: VL Nummus
埃及阿卜杜勒·哈米德一世Zeri Mahbub上的“Bakir”
Image: Heritage Auctions
一些钱币的首字母缩写最多可以出现在三个位置,在穆斯塔法三世时期,字母和数字还会一同出现。花饰中的字母有时候很难辨识,可能会被误认为是装饰。
为了列举所有可能的种类,不同的首字母被分别编号列表,在各种钱币资料中以供对照辨识。
首字母对照表
Image: Krause Catalog
花饰在穆斯塔法二世时期首次被使用。在各种早期花饰中,我们无法查明它们是否由首字母组成,还是仅为装饰。它们是首字母的可能性因其不对称的布局而降低。下表描述了一些花饰,这个列表并不完整,因为花饰往往在钱币上不够清晰;除此之外,也还有更多种花饰的存在。所有如下的花饰都在位置A,并且造币厂是君士坦丁堡。
花饰示例
辨识:
而关于首字母和花饰的核心问题在于如何识别它们。早在1823年,马斯登(Marsden)认为它们可能是造币厂标志。而莱恩-普尔指出,可以假定它们代表某个造币厂官员的姓名。他进一步表示,如果我们拥有一份造币厂厂长的名单,就可以找到钱币上首字母的解释。佩雷也提到了这些缩写,但没有给出任何解释。
关于奥斯曼帝国造币厂的运作,有旅行家埃夫利亚·切莱比(Evliya Celebi)对于17世纪时期情形的描述,而伯纳德(Bernard)详细描述了1799年法国占领期间位于开罗的埃及造币厂。他还写到了负责造币厂的谢赫·巴拉德(Shaykh al-Balad,城市首领,其实这个头衔就是贝伊所拥有)或者帕夏、贝伊,曾经将他们名字的首字母雕刻在钱币上。但是除了阿里贝伊,他没有列出任何和这些首字母相关的名字,或提供埃及造币厂方面的任何其他详细资料。伯纳德进一步提出,在他的时代之前,没有人解释土耳其钱币上的这些字母,但如果一个人知道城市首领、帕夏或贝伊的名字,则可以确切地确定钱币的年代。
注释:18世纪初当埃及的贝伊家族继续承认奥斯曼总督的权威,并向君士坦丁堡致敬时,贝伊成为埃及最强大的人物,他拥有新创造的Shaykh al-Balad(“城市首领”)的头衔,这意味着他被其他贝伊家族承认为他们的首领。
另外,科德林顿(Codrington)在1904年提到,伊斯兰钱币上的单个字母也可以表示金属的成色。
虽然这些字母在每一个特定的情况下分别代表什么含义,只有在一部包含详细细节的相关资料中才能给出,但我们可以先考虑一下它们存在的许多可能性:代表的是日期、防伪措施、总督(帕夏)、造币厂或工坊、造币厂厂长,还是造币厂其他官员。
首先,这些字母代表的并不是年份,这一点可能是毫无疑问的。在艾哈迈德三世或马哈茂德一世的任何一个较常见面值的钱币上,发现的字母与他们的统治时期都不相适配。哈默(Hammer)指出,艾哈迈德三世统治期间的Zolota,是当他生下一个女儿时铸造的,但这不会形成确切的铸造年份。
其次,用这些首字母作为防伪措施的可能性也相当令人怀疑,因为伪造品也有同样的首字母或者花饰。
这枚即被拍卖行注释是个伪造品
Image: Baldwin's Auctions
关于埃及钱币上的首字母,字母29(XXIX)代表的是阿里贝伊(见下图),他是穆斯塔法三世时期宣布埃及从奥斯曼帝国独立的反叛者;据伯纳德的观点,字母21(XXI)在塞利姆三世时期代表伊斯梅尔贝伊(Ismail Bey);而字母2(II)是塞利姆三世时期(拿破仑)波拿巴的首字母。
埃及阿里贝伊Piastre上代表阿里贝伊的首字母
Image: Stephen Album Rare Coins
历史学家哈默指出,阿里贝伊曾以自己的名字铸造钱币。如果伯纳德提出的观点是对的,阿里贝伊把他的首字母刻在了钱币上,那么哈默的陈述可能指的是回历1183年的Kurush和Yirmilik,在当时他宣布了独立。
在马哈茂德一世统治时期,有一些埃及的Zeri mahbub,可能带有城市首领或帕夏名字的首字母,但一般来说,金银铜币之间没有统一性。
在17世纪末的苏莱曼二世(Suleyman II)统治时期(AH1099-1102,1687-1691AD)引入Kurush面值的大型银币之后,奥斯曼帝国的造币厂数量是受限的。因此,模具可能是在伊斯坦布尔被刻上“君士坦丁尼耶打制”的铭文,但这些钱币实际上是在首都以外的几家造币厂被打制的,这些方面的资料我们也仍然缺失。
考虑到已知有多种首字母来自埃及铸币,所以它们代表造币厂似乎不太可能,因为在那里最多只可能有两三个造币厂。在奥斯曼帝国,似乎也不存在可能代表不同造币工坊的问题:帝国造币厂是在皇宫里的第一宫廷(First Court,位于皇宫一进入大门的位置),它在1695年前的一段时间即被转移到这里。字母的不规则顺序排除了它们代表许多造币工坊的可能。
扩展阅读:第一宫廷
为了进入宫殿,人们必须首先通过御门,御门两侧有两个壁龛,上面总是陈列着最近被处决的罪犯的头颅。大门内矗立着第一宫廷,所有进入宫殿内部的人都必须通过它。这个宫廷对苏丹的所有臣民开放,充斥着难以形容的气氛。在当时,任何土耳其人都有权请愿平反自己的冤屈,数百名情绪激动的公民通常包围着被骚扰的抄写员记录投诉的信息亭。
在同一个宫廷的其他地方,有着军械库和弹药库、皇家造币厂和可容纳3000匹马的马厩。然而,焦点是直接位于中央大门外的成对的“石碑”,通向第二宫廷。这些“石碑”实际上是大理石柱,上面放着不知何故冒犯了苏丹的名人的头颅,如果他们曾经是贵族,就用棉花填充,如果他们等级更低,则用稻草填充。中央门偶尔会堆积起苏丹下令执行的零星大规模处决的提醒物,作为额外的警告:被割断的鼻子、耳朵和舌头。
首字母缩写也不能代表造币厂厂长。因为并不是所有的字母都出现在某个时期的所有面值钱币,有些字母只出现在金币上,而另一些字母只出现在银币上。此外,伊斯坦布尔帝国造币厂的负责人经常是维齐尔。在哈默的描述中,也曾出现了大维齐尔(大概相当于总理或宰相)的名单,但这些名字与这些首字母无关。因为维齐尔的名字出现在钱币上,即使是以首字母的形式,在奥斯曼帝国也是不可能的。
所以上述细节能够间接表明,首字母代表着直接负责钱币生产的官员,可能是雕刻师、模具切割师或负责检验合金的官员。在存在两个或三个首字母的情况下都可以指示这一信息,而正如科德林顿所提到的,第三个字母可以确认合金的成色。其代表造币厂厂长的可能性较小,因为来自同一造币厂金币和银币的首字母往往不同。
如果这些字母代表着雕刻师,那么需要注意的是,同样的字母在不同统治时期的重复出现符合奥斯曼帝国的习惯。因为在托普卡帕宫博物馆(Topkapi Saray museum)的印鉴收藏指南中称,一位著名雕刻师的名字,在他死后会被另一位著名雕刻师所延续使用。
莱恩-普尔列出了54种首字母,而在萨穆埃尔·拉赫曼的文献中提到了102种首字母和10种花饰,列表中共包含315枚钱币。
本文部分内容译自Samuel Lachman《The initial leiters on Ottoman coins of the eighteenth century》一文,对其有所合理改动调整。
其他参考资料:
https://www.britannica.com/place/Egypt/Ottoman-administration#ref306998
https://www.smithsonianmag.com/history/the-ottoman-empires-life-or-death-race-164064882
——原创 Wang30 W30钱币课堂