【卡特葬礼上的前总统】曾经的川普是个另类,上次上台时,与很多人撕破了脸,包括前副手彭斯。戈尔跟川普握手时,彭斯也赶紧站了起来,两人的人顺势握在了一起。双方还打量了一下,相互给个微笑,仿佛昔日恩怨在此刻烟消云散。卡特葬礼拜登疑似睡着还被夫人推搡 此前川普端坐后一般不与人交流,只有社牛小布什来找他唠嗑几句。这次出乎意料的曾经的仇人奥巴马和特朗普热聊了起来,特朗普主动蹭话的,奥巴马夫人米切尔没有现身,是不是看着女儿脱不开身? 没有奥巴马的助攻,特朗普也不会受刺激下决心来当总统,二位原本是缘分不浅的,况且口才都很了得。这一次奥巴马也是竭力为哈里斯助选的,下的力气很猛,到底还是阻挡不了天选之子。这样的社交场合,双方应该还会见面。 卡特之后克林顿就是年资最老的总统了,他谦逊地走在夫人希拉里的后面。也许是刚得到拜登颁发的自由勋章不久,她笑容可掬,不过就连前总统布什提前站起来准备和她握手了也没有发现。而曾经的亲密战友,后来又吵翻过的戈尔副总统站起来时,希拉里赶紧就问候握手了。 冬日生活打卡季