随着世界各国之间交流的增加,不同语言之间的翻译也越来越多。因为习惯的不同,同一件

洛水愚不 2025-01-21 19:12:54

随着世界各国之间交流的增加,不同语言之间的翻译也越来越多。因为习惯的不同,同一件事情不同的人翻译出来也是大相径庭。比如对于昨天上任的美国第47任总统Trump,我们叫做特朗普,海峡那边称作川普,可能取其爱说话之意。还有副总统Vancr我们叫他万斯,海峡那边称作范斯,意思是快要到吃饭的时间了吧?加拿大有一个城市Mongrral我们叫做蒙特利尔,海峡那边称作满地可,有人又戏称为“满地坑”,意思是城市高低不平? 总之不同的人翻出来是有一点差别,可能和译者的文化背景,知识水平等有一定的关系。但无关水平的高低,他们都达到了古人“信达雅”的要求,大家也能理解其意义,目的也就达到了。

0 阅读:56
洛水愚不

洛水愚不

感谢大家的关注