乔话唐诗(99) 刘长卿 新年作 乡心新岁切,天畔独潸然。 老至居人下,春归在客先。 岭猿同旦暮,江柳共风烟。 已似长沙傅,从今又几年。 〔注释〕天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸然:流泪的样子。居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自称。岭:指五岭,作者时贬潘州南巴,过此岭。长沙傅:指贾谊,曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。 译文:新年来到,思乡的心情更加迫切。我独立天边,热泪滚滚。老来被贬,屈居人下,春天归来,走在我的前头。和山中的猿猴共度朝夕,就像江边的垂柳,伴着风烟。我现在的境遇已像长沙傅,这样的日子要过多少年? 赏析:新年已到,诗人却被贬流放岭南,屈居人下,归家无望,让诗人不禁潸然泪下。悲苦、孤独、忧郁之情溢于言表,声声猿啼,朝夕相闻,想起同命运的长沙太傅,不禁发出这样的慨叹:我已流落困苦至此,这样的日子还要伴我多少年?缠绵悱恻,哀切之声,不禁让人感同身受,唏嘘不已。 刘长卿(?-790),字文房,宣州(今属安徽)人,一说河间(今属河北)人。天宝后期进士,曾任随州(今属湖北)刺史,世称"刘随州",官长州县尉,因事下狱,两遭贬谪。
乔话唐诗(99) 刘长卿新年作 乡心新岁切,天畔独潸然。 老至
寒荷趣事
2025-02-05 23:24:59
0
阅读:0