解释权,不是现代才抢夺的,古时就抢夺了。诱导式解释,硬行解释,正确解释,看为谁服务,是为统治阶级服务,还是为人民大众服务,不同的目的,就有不同的解释。 比如解释《诗经》的《毛诗序》,就将《式微》说成是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。看,拼命为官爷为主子脸上贴金呐!就一个字:舔。如此缺乏史实佐证,牵强附会,后人实在是看不下去忍不下去,于冠英说“这是苦于劳役的人所发的怨声”。 《毛诗序》在封建时代影响很大,科举考试考生对诗经题目答卷的“政治正确与否”,几乎以毛诗序的标准为标准,以毛诗序的解释为解释。于是经是好经,但都让歪嘴和尚念邪了。换句话说,维护,是唯一的政治正确。 《毛诗序》甚至将很多描写普通男女热烈奔放纯朴有趣的爱情诗也强行标注为是后宫后妃的什么什么,这嘴脸,除去他的主子王侯宫妃,普通人就算不得人,都不配有感情,他们哪里能够写诗,谁会为他们写诗?劳动人民就是牛马,就是工具,就是税丁,你还想坐席?你的位置永远在堂下哟,是伺候,是答应。
解释权,不是现代才抢夺的,古时就抢夺了。诱导式解释,硬行解释,正确解释,看为谁服
七锅电视剧
2025-02-10 14:59:08
0
阅读:0