翻译绝了[doge]

文轩评科技 2025-02-16 19:26:07

翻译绝了[doge]

秀兰邓波儿和玛丽莲梦露,这两个名词已经是专有名词翻译。如果按照现在规定的外国名字正式翻译规则,这两个名字不是这样翻译的。

0 阅读:4234

评论列表

用户10xxx58

用户10xxx58

57
2025-02-17 12:39

外国人的名字我们一直在帮助美化: 比如库克 就是厨子的意思。 贝利: 肚子。 布彻: 屠夫。 直译的话, 洋气瞬间变俗气

一棹烟波 回复 02-17 23:00
道格拉斯是不是得翻译成狗拉屎[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]

( ⌓̈ )ᕗ 回复 02-17 22:35
没文化的人都喜欢装有文化,音译显示不出他自己的“满腹诗书”

用户10xxx84

用户10xxx84

54
2025-02-17 06:00

捷克斯洛伐克

一棹烟波 回复 02-17 22:58
这个接地气的翻译是:死鬼,别猴急,慢点来[害羞][害羞][害羞][害羞][害羞][害羞]

用户17xxx72 回复 02-17 21:40
不止二十年了,太太你可好都上映多少年了[doge]

用户10xxx48

用户10xxx48

38
2025-02-17 09:42

吐鲁番 海南岛 少林寺 北戴河![鼓掌]

海东青

海东青

31
2025-02-17 10:33

原来是黄宏宋丹丹家的三闺女啊!

发粪涂墙

发粪涂墙

25
2025-02-17 12:05

脱泥·屎大颗

原罪

原罪

22
2025-02-17 09:01

谢莉,坛铺?

累上留云借月章

累上留云借月章

20
2025-02-17 21:46

SKY

SKY

13
2025-02-17 17:10

You need cry dear .译为:有你的快递儿。

10年UC老网友 回复 02-17 17:57
哈哈哈

豪侠 回复 02-18 01:05
至少都可以安慰人[滑稽笑]

瓜落吃多少

瓜落吃多少

8
2025-02-17 00:42

她还有个妹妹叫betty.river。

用户18xxx15 回复 02-17 08:32
不懂

容我再想想 回复 02-18 00:17
哈哈哈哈 北戴河

非斯

非斯

7
2025-02-17 13:10

吐鲁番的姐姐!

答案

答案

7
2025-02-17 19:59

法克•犹尔家族不服[滑稽笑]

selarrrrrr

selarrrrrr

4
2025-02-17 17:15

前面音译,后面意译,也是个人才。。。。无敌的名字。

甄德秀

甄德秀

3
2025-02-18 00:45

Gestapo 盖世太保

帅哥他爸

帅哥他爸

3
2025-02-17 22:43

雪梨炖波棱

大神

大神

3
2025-02-17 22:35

突然想起这个,树新蜂,tree new bee

自冷冰

自冷冰

3
2025-02-17 17:34

你指不区分兄弟姐妹,没事给名字安排的就是xx儿子孙子的名字???

步量少年时光

步量少年时光

2
2025-02-18 02:54

还有一个tiger ·woods音译泰格·伍兹,直译:彪·木木[得瑟]

李大

李大

2
2025-02-17 19:04

雪莉坦普尔

文轩评科技

文轩评科技

感谢大家的关注