《我想理解》 汉娜·阿伦特
君特·高斯:汉娜·阿伦特女士,您是本系列的第一位女嘉宾。第一位,尽管您的职业通常被认为是高度男性化的:您是一位哲学家。我要从这个开场白引出第一个问题:您是否觉得您在哲学家圈子里是一个特殊的角色,尽管您得到了认可和尊重——或者我们谈论的这个解放问题对您来说从来不存在?
汉娜·阿伦特:是的,我恐怕要先提出抗议。我不属于哲学家的圈子。我的职业领域如果可以这么说的话——是政治理论。我根本不觉得自己是个哲学家。我也不相信我被哲学圈接纳了,谢谢您善意的揣测。但是我们要讨论您在开场白中提出的另—个问题:您说这通常是一份男性职业。不一定一直如此!一个女人很可能也会成为哲学家……
高斯:我认为您是一个哲学家……
阿伦特:好吧,我对此无能为力,但我不认为自己是哲学家。在我看来,我已经彻底告别哲学了。如您所知,我学过哲学,但这并不意味着我坚持下来了。
(这对话的尴尬程度,简单地类比和联想,就是某些映后活动或现场见面活动。有些人不仅爱给人贴标签,还特别自以为是,这场对谈产生了阿伦特著名的那句“我想理解”,也就是本书书名的来源。)