乔话唐诗(106) 杜甫 哀江头 少陵野老吞声哭, 春日潜行曲江曲。 江头宫殿锁千门, 细柳新蒲为谁绿? 忆昔霓旌下南苑, 苑中万物生颜色。 昭阳殿里第一人, 同辇随君侍君侧。 辇前才人带弓箭, 白马嚼啮黄金勒。 翻身向天仰射云, 一笑正坠双飞翼。 明眸皓齿今何在? 血污游魂归不得。 清渭东流剑阁深, 去住彼此无消息。 人生有情泪沾臆, 江水江花岂终极! 黄昏胡骑尘满城, 欲往城南望城北。 〔注释〕江:指曲江,位于长安城东南,为当时的游览胜地。少陵野老:杜甫自称。少陵,本是汉宣帝许后的陵墓,杜甫曾在其附近住过,故自谓。潜行:偷偷地行走。曲江曲:曲江弯曲隐僻处。江头宫殿:指乐游园宫殿,汉宣帝时所建,唐朝时又增建了亭阁,为皇帝、贵戚游览之所。新蒲:新吐芽的水边杨树。霓旌:皇帝仪仗中有坠着五色羽毛的彩旗,望之如霓虹,故称。南苑:即芙蓉苑,为玄宗的行宫,位于曲江南面。生颜色:增添光彩。昭阳殿:汉成帝时殿名,为成帝宠妃赵飞燕所居。第一人:本指赵飞燕,此借指杨贵妃。辇(nian):皇帝乘的车子。才人:宫中女官名。嚼啮(juenie):勒马的缰绳笼头。血巧游魂:指杨贵妃被缢死马嵬坡。清渭:清澈的渭水。剑阁:今属四川。深:远。臆:胸。胡骑:指安史叛军。 译文:曾祖居少陵的我低声痛哭,春日偷偷地来到曲江边,江岸上的宫殿千门落锁,新发的柳枝和新长的蒲草为谁绿?回忆往日皇帝的旌旗仪仗南下芙蓉苑,苑中万物生机盎然,昭阳殿里第一美人与皇帝同车出游侍俸左右,车前女官佩戴着弓箭,白马戴着黄金勒的嚼子,宫女回身将箭射向云层,贵妃一笑双飞的鸟儿已经坠地。明眸皓齿的贵妃如今在哪里?血污遍地,游魂已去,不再归来。清澈的渭水向东流去,玄宗也去了深远的剑阁。逝去的和留下的再也不能互通消息,人生有情泪洒胸襟,滚滚江水和流动的花瓣哪有穷尽?黄昏时,叛军的飞马扬起满城尘土,我想去往城南,却走到了城北。 赏析:这首诗作于唐安史之乱时,杜甫被捕,亲历了战乱的恐怖凄惨景象。诗人偷偷跑到长安曲江边,低声哭泣,千殿闭户,满目凄凉。春天的花草已盛,却物是人非。回想起昔日唐明皇与杨贵妃春游芙蓉苑,那是何等的豪华奢侈!可转眼之间,动乱迭起,山河破碎,国破家亡,一片衰败萧条。今昔对比,不禁让人惋惜曾经的美好,对现实感到恐怖与绝望,表达了诗人悲痛欲绝的哀国之情。 杜甫(712-770),字子美,祖籍湖北襄阳,出生于河南巩县。有"杜少陵"、"杜工部"、“杜拾遗"等称呼,有诗文一千四百多首,被称为“诗史""诗圣",以律诗、古体见长。杜诗具有集前代之大成,开后世之先路的作用,对唐代诗歌的发展影响深远。
乔话唐诗(106) 杜甫哀江头 少陵野老吞声哭, 春日潜行曲江
寒荷趣事
2025-02-20 23:27:58
0
阅读:9